Alitalia, addio all'italiano: steward e piloti si parleranno solo in inglese... GULP


Come al solito i francesi si devono distinguere credendo di essere solo loro i migliori e tutti gli altri sbagliano...
Comunque a proposito di uso dell' inglese si raccontano episodi a volte sconcertanti sui piloti russi dovuti alla loro scarsa dimestichezza con questa lingua.

Loro sono protezionisti in tutto nella loro grassa e grossa supponenza di superiorità (che hanno di superiore poi me lo devono spiegare.....) , nell'informatica il "Personal computer" è tradotto come "Ordinatore personale" (alchè io ho detto la prima volta in Francia "Che bello..... ho lo schiavetto) oppure i "Mega ottetti" (Puah!). Tornando in tema io ritengo che sia molto corretto tutto questo. Se non rammento male fu proprio Charles De Gaulle a richiedere il protezionismo della lingua e di conseguenza la "francesizzazione" di termini esteri.

Vogliamo che Alitalia sia internazionale? Benissimo la lingua "standard" è l'inglese. Ciò costringerà gli addetti ad avere un livello "accettabile". E tutto ciò lo ritengo un bene.

Rovescio della medaglia è che si apre la porta (spalancandola) a CPT di altre nazionalità, e questo non è un bene per i nostri.
 
Ultima modifica:
Non vorrei deludere nessuno sulla manfrina "italiano sì, italiano no", che personalmento credo lasci il tempo che trova, ma AZ non ha deciso proprio una mazza autonomamente. Si tratta di un puro adeguamento alle EU-OPS "e agli standard delle più importanti compagnie" come ripostato nel manuale.
Quindi non si è scelto, è previsto.
 
Mi vengono i brividi solo all'idea... prima di introdurre una cosa simile cockpit e crew dovrebbero dare una bella rinfrescata al loro inglese, oppure sottotitolarlo sugli schermi drop-down
 
Non c'entra una mazza con il 3d ma tutte le volte che leggo la tua firma mi ribalto :D

Perdonatemi!
 
confermo, sulla FCO-LHR-FCO gli annunci alla crew in inglese.
..e nel volo di andata c'era anche una gran gnocca di A/V che parlava perfettamente in inglese con accento british.
 
Ultima modifica:
Ma queste sono comunicazioni di servizio tra addetti ai lavori. Non capisco la perdita di italianita' se i passeggeri non sono coinvolti nel dialogo?